Ir directamente a la información del producto
1 de 4

TRADUCCIÓN JURADA

Referencia de empleo

5 reseñas totales

Referencia de empleo como traducción jurada en formato papel y, adicionalmente, como PDF por correo electrónico.

1. Seleccione los idiomas

2. Sube tu documento

3. Verifique el número de páginas

Contenido desplegable

Envío gratuito y plazos de entrega cortos.

  • El archivo PDF digital se enviará por correo electrónico en un plazo de 3 a 4 días* (de lunes a viernes) .

  • El original se entregará por correo en un plazo de 5-6 días* (de lunes a viernes) .

*Los tiempos de entrega dependen del número de páginas y pueden variar.

¿No puede encontrar los idiomas adecuados?

Contáctanos aquí .

  • ¿Buscas trabajo en el extranjero?

    ¡Felicidades! ¡Suena como una oportunidad fantástica! Si su nuevo empleador requiere certificados traducidos y certificados oficialmente, está en el lugar indicado. Nuestros traductores jurados están autorizados para realizar traducciones juradas. De esta manera, podrá demostrar sus habilidades también en cualquier otro idioma.

    Traducción jurada de referencias laborales, cartas de recomendación, certificados de prácticas y certificados de interinidad.
    Esto no se aplica a certificados académicos ni a certificados en formato tabular: selecciona y solicita el certificado correspondiente.

  • Cuando realizas un pedido en TraducciónJurada24, obtienes:

    ✔ una traducción profesional de su documento

    ✔ Creado por traductores jurados

    ✔ Gráficamente bien diseñado y con un formato limpio

    ✔ certificado con sello oficial

    ✔ Se envía en formato PDF y en copia impresa sin costes de envío.

    ✔ Envío exprés digital en productos seleccionados

  • ¿No lo crees?

    Entonces eche un vistazo a las opiniones de nuestros clientes .

    Puede hacer su pedido fácilmente en línea. Nuestra tienda está abierta las 24 horas, los 7 días de la semana .
    Le enviaremos la traducción jurada de su documento en formato PDF a su dirección de correo electrónico entre 3 y 4 días laborables (24 horas para envío urgente) después de que lo cargue, y poco después por correo postal como copia impresa (carta prioritaria o correo certificado) a su domicilio.

A continuación te explicamos cómo obtener tu traducción jurada de forma rápida y sencilla:

Paso 1: Sube tu referencia laboral y selecciona tu idioma

Puede subir fácilmente tu certificado de trabajo en la parte superior de esta página, idealmente en formato PDF de alta resolución o en formato JPG o PNG. Si aún no ha escaneado o fotografiado el certificado, te recomendamos usar nuestra función de carga de fotos: Para ello, abra esta página en tu teléfono, toma fotos de todas las páginas del certificado durante el proceso de pedido (asegúrate de que sean claramente legibles) y selecciona el idioma de origen y el idioma de destino deseado.

Paso 2: Agregue el pedido al carrito de compras o complételo mediante pago rápido.

Ahora puede completar tu pedido con solo unos clics mediante nuestro pago rápido. También puede agregar tu documento al carrito de compras y añadir otros documentos para traducir si es necesario. Una vez que todos tus pedidos estén en el carrito, selecciona un método de pago (por ejemplo, PayPal o tarjeta de crédito), ingrese tus datos de contacto y envíe tu pedido.

Paso 3: Prepare una traducción jurada

Ahora nos encargamos. Tu pedido se enviará automáticamente a nuestros traductores jurados. Ellos traducirán y certificarán tu archivo, prestando especial atención a la correcta traducción de todas las frases cruciales. En cuanto el sello de certificación esté seco, te enviaremos la traducción y, poco después, la recibirá en formato PDF en tu correo electrónico y en formato impreso en tu buzón.

Y si estás satisfecho, déjanos una reseña positiva.

Preguntas frecuentes sobre la traducción de referencias laborales

¿Por qué necesito una traducción jurada de mi referencia laboral?

Una referencia laboral contiene información importante sobre la calidad del desempeño de un empleado. Por lo tanto, la traducción siempre debe ser realizada por traductores jurados que certifiquen su exactitud. Solo así, los profesionales de RR. HH. y los supervisores extranjeros pueden tener la seguridad de que el contenido refleja fielmente la evaluación real y no la exagera ni la distorsiona.

¿Dónde puedo traducir mi referencia laboral?

Siempre puede y debe encargar la traducción de tu certificado de trabajo a una agencia de traducción especializada. En esta agencia, tu certificado será traducido y jurado por traductores jurados. Esto garantiza que la traducción no solo sea gramaticalmente correcta, sino que también transmita con precisión el significado de cada frase en el idioma de destino.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada de mi certificado de trabajo?

Puede obtener una traducción jurada de tu certificado de empleo con nosotros desde 65,90 €. El precio incluye el servicio de traducción, la combinación de idiomas elegida y la certificación por parte de nuestros traductores jurados por el Estado.

¿En qué idiomas puedo traducir mi referencia laboral?

En TraducciónJurada24 puede solicitar traducciones juradas en 19 combinaciones de idiomas. Uno de los dos idiomas (el de origen o el de destino) debe ser el alemán.

Nuestras combinaciones de idiomas son:

Alemán Inglés
Inglés – Alemán
Francés – Alemán
Español – Alemán
Ruso – Alemán
italiano – alemán
Polaco – Alemán
Portugués – Alemán
Turco – Alemán
Alemán – Francés
Alemán – Español
Griego – Alemán
holandés – alemán
Ucraniano – Alemán
Bosnio – Alemán
Serbio – Alemán
Croata – Alemán
Árabe – Alemán
Búlgaro – Alemán

¿Quién traduce y certifica las referencias laborales?

Solo traductores jurados jurados por el estado deben traducir referencias laborales. Comprenden la importancia de cada palabra en una oración y traducirán su referencia con precisión y exactitud. Además, certifican la traducción, lo que garantiza que la traducción de la referencia sea reconocida en el país donde pretende trabajar.

¿Cómo determino el número de páginas?

Una página es una cara de una hoja de papel (independientemente del número de palabras). El anverso y el reverso de cada página cuentan como una sola página. Para fines de traducción, se contabilizan todas las páginas relevantes del documento original. El número de páginas es la suma de todas las páginas individuales. Puede encontrar más información aquí .

¿Mis datos y la información de los documentos serán tratados de forma confidencial?

Por supuesto, tratamos todos los datos que recibimos de usted o de sus documentos con la máxima confidencialidad. ¡Puede estar seguro de ello! Además de las certificaciones de servicios de traducción (ISO 17100) y gestión de calidad (ISO 9001), nuestro servicio cuenta con un excelente sistema de gestión de la seguridad de la información según la norma ISO/IEC 27001.

¿Tienes alguna otra pregunta?

¿O necesita más información sobre traducciones juradas?

¡Aprenda más aquí!
  • Traducción jurada de referencias laborales, cartas de recomendación, certificados de prácticas y certificados de interinidad.

    Además del CV, las referencias laborales son posiblemente los documentos más importantes a considerar al solicitar un nuevo empleo. La calidad de tu trabajo, según la evaluación de antiguos empleadores, es un factor crucial en las decisiones de contratación, tanto en Alemania como en el extranjero. Por lo tanto, es fundamental que las referencias laborales sean traducidas de forma oficial y precisa por traductores profesionales. Además, una traducción jurada, con sello, suele ser válida y reconocida. Esto garantiza que tú (y el posible empleador) tengan la certeza de que todo el texto en el nuevo idioma conserva su significado original.

  • Simples, calificadas o intermedias: tres tipos de referencias laborales

    En primer lugar: Traducimos y certificamos todas las referencias laborales. Sin embargo, siempre es útil saber qué tipo de referencia requiere una traducción jurada. Aquí hay tres tipos típicos (en Alemania):

  • Referencia de empleo simple

    En este caso, el contenido se limita a hechos objetivos, sin ninguna evaluación. Una simple referencia laboral suele estar estandarizada y contiene datos como la antigüedad, el puesto y el área de responsabilidad del empleado.

  • Referencia laboral calificada

    Además de información objetiva, una referencia laboral cualificada también incluye evaluaciones. Es el tipo de referencia laboral más utilizado y se caracteriza por su precisión, que puede traducirse en una especie de sistema de calificación.

  • Informe provisional

    Una carta de recomendación provisional suele emitirse cuando hay un cambio de supervisor o un cambio en la estructura de la empresa. Por lo tanto, también puede emitirse a empleados durante su relación laboral.

  • Por qué la redacción es crucial para una buena referencia laboral y cómo la traducimos.

    En Alemania, una carta de recomendación suele ser una referencia cualificada. Visualmente, esta carta suele parecer un documento estándar, pero en realidad contiene evaluaciones codificadas ocultas en ciertas frases, comparables a las calificaciones de un boletín de notas escolares. Para que las empresas, tanto nacionales como internacionales, puedan evaluar con precisión la idoneidad de los posibles empleados, priorizan las evaluaciones y valoraciones de empleadores anteriores. Las traducciones de las cartas de recomendación se examinan con especial atención en el caso de los solicitantes internacionales.

    Una simple traducción no suele ser suficiente para ser convincente, ya que hoy en día las herramientas en línea sí lo permiten. El contenido traducido solo se verifica mediante certificación, y eso es lo que ofrecemos.

  • Referencia laboral o carta de recomendación: ¿qué quiere ver el empleador?

    La carta de recomendación laboral, tal como la conocemos en Alemania, no es necesariamente el documento que los profesionales de RR. HH. o los supervisores consultan al revisar solicitudes en otras culturas. En países angloparlantes, la llamada Carta de Referencia (también conocida como Carta de Recomendación) suele incluirse en la evaluación. Se trata de una carta de recomendación que no tiene el texto típico de una carta de recomendación laboral alemana. En su lugar, los empleados y compañeros también redactan una evaluación de tú y tu trabajo.

    Lo mejor es averiguar de antemano qué documentos de solicitud se requieren para el nuevo trabajo y, si es necesario, tener una carta de referencia o recomendación emitida por tu empleador actual o anterior: con gusto nos encargaremos de la traducción y certificación por tú.

  • Su nuevo empleador estará contento: estamos triplemente certificados.

    La clave para un reclutamiento exitoso reside en evaluar con precisión a los candidatos. Los profesionales de RR. HH. y otros responsables de la toma de decisiones deben poder confiar en la precisión de los documentos de solicitud, incluso en el caso de solicitantes internacionales. Puede confiar en nuestras traducciones profesionales. En primer lugar, siempre están certificadas y preparadas por traductores jurados; en segundo lugar, nuestro servicio cuenta con triple certificación ISO: para nuestros servicios de traducción (ISO 17100:2015), nuestra gestión de calidad (ISO 9001:2015) y nuestra seguridad de la información (ISO/IEC 27001:2013).

  • ¿Puedo traducir mi propia referencia laboral?

    Por supuesto, puede traducir tu certificado de empleo tú mismo, pero te recomendamos una traducción profesional, idealmente certificada. Por lo general, las referencias autotraducidas no son muy fiables ni convincentes. Al fin y al cabo, su nuevo empleador no puede verificar si todo se ha traducido completa y correctamente. Además, los errores de traducción pueden dar lugar a malentendidos y, en el peor de los casos, causar una mala impresión. Por lo tanto, conviene que un traductor jurado traduzca y certifique tu certificado de empleo.

  • Pague de forma rápida y sencilla

    Simplemente utilice una de nuestras opciones de pago ofrecidas, como Paypal, Klarna, Sofort Überweisung, Apple Pay o pago con tarjeta de crédito.